Фантастические твари и места обитания Гриффиндорцев

28 сообщений / 0 новое
Последняя публикация
Последнее посещение: 1 месяц 1 неделя назад
Фантастические твари и места обитания Гриффиндорцев

 


Место
: Северная Ирландия, графство Анналонг, побережье, парк магических тварей семейства Махоуни
Время: Раннее утро 14 июля 1994 года 
Участники: Амбер Файртэйл и Гарнэт Махоуни
Описание: Владельцы редких магических тварей должны помогать друг другу, и семейства Файртэйл и Махоуни определенно в этом преуспевают. Да и как не преуспевать, если подрастающее поколение так и рвется причинять добро?
  ♦
 

  
 Парк магических тварей Махоуни расположился на зеленом участке-блюдце с одной стороны надежно закрытом ото всех скалами, а с другой заканчивающийся обрывистым уступом к морю. Чары не дают маглам его увидеть, а ландшафт не дает попасть сюда случайным путникам. Ближайший жилой дом расположен в нескольких милях от них. В парке представлено множество редких видов магических животных. Примерно треть "блюдца" занимают загоны и вольеры, внутри которых воссоздана естественная среда обитания зверей. Большая часть животных по разным причинам живет в парке на постоянной основе, но часть - регулярно сменяющаяся - проходит здесь лечение, а потом выпускается на волю. За парком следят мистер Махоуни, его супруга и пара их подручных. Вход в парк бесплатный, но принимаются пожертвования. Тут всегда можно встретить десяток-другой посетителей. 
Жилые постройки прижались к скалам и, сложенные из грубых крупных камней, не отличались бы от них, да только полевые цветы и тонехонькие деревца решили, что расти из каменной кладки - именно то, что нужно для счастливого фотосинтеза. Недалеко от дома огородик и теплицы с зельеварческими травами, а если уйти по тропинке, начинающейся от них, то можно дойти до сыпучей дорожки, ведущей вниз к самому морю. 

Последнее посещение: 3 года 8 месяцев назад

- Ой! - Ами несолидно взвизгнула и плюхнулась пятой точкой на утоптанную землю. - Ненавижу порталы... - протянула она, хватаясь за протянутую руку отца и рывком вставая.
- Ну-у-у, милая, - миссис Файртэйл заботливо отряхнула дочь от пыли, - со временем привыкнешь.
- Да что тут привыкать! Просто держи баланс и делов-то, - мистер Файртэйл коротко хохотнул, засовывая в карман одноразовый портал в виде короткого отреза каната. - Всё, нечего рассиживаться, и так едва не опоздали.

Берри недовольно зафырчала, послушно следуя за отцом. День начался довольно сумбурно и неприлично рано - уже в четыре часа гриффиндорку подняли из тёплой постельки, взбодрив порцией крепкого чая и всучив в руки край верёвки. И это, заметьте, на каникулах! Когда любой уважающий себя студент Хогвартса отдыхает, воздавая себе сторицей за напряжённую учёбу!
Собственно, весь сумбур начался, когда матушка узнала о парке волшебных существ некого мистера Махоуни, и захотела создать небольшой альянс. По правде говоря, почтенная Бриджит просто прельстилась книззлом красивейшей и редкой расцветки, обитавшем в этом самом парке. Написав мистеру Махоуни письмо с просьбой предоставления книззла для вязки, она получила согласие, в связи с чем и устроила семье утренний поход по пересечённой местности. Повезло ещё, что не общественным транспортом добирались, иначе вставать пришлось бы гораздо раньше. Мистер Махоуни любезно предоставил одноразовый портал для потенциальных компаньонов по бизнесу.

Амбер всё ещё возмущалась про себя, но признавала, что свежий ветерок с ароматом моря довольно быстро вымывал из головы все неприятные мысли, оставляя лишь удовольствие от посещения новых мест. Услышав фамилию владельца парка, Ами вспомнила, что на курс младше учится девочка с такой же фамилией, поэтому, если повезёт, будет, с кем поболтать, пока взрослые будут решать скучные вопросы с документацией и всякими там лицензиями. Хоть родители уже начали понемножку "обрабатывать" дочь на тему наследования, она успешно отбривала их атаки. Да, ей нравились животные, и не только магические. Да, она любила порой вплотную заняться физическим трудом, наслаждаясь результатом. Но если и изучать животных, то явно не на ферме. Да и в рыжей голове всё ещё была жива мечта прорвать скорлупу привычного мира, устремившись в неизведанные измерения.

Впереди уже показались входные ворота в парк, а внутри вовсю кипела работа. Ами, выросшая на ферме, знала, что уход за животными не терпит отлагательств, поэтому и не удивилась такому энтузиазму работников парка в это время суток. Идущие впереди родители вполголоса обсуждали возможную стоимость вязки с таким редким представителем магических кошачьих, перспективы дальнейшего сотрудничества с парком и целесообразность расширения домашней фермы. Амбер не могла понять, зачем её вообще взяли с собой, хотя и предполагала, что матушка с отцом решили предпринять ещё одну попытку вызвать в ней симпатию к семейному делу.

Зайдя на территорию парка Файртэйл замерла, широко распахнув глаза и задержав дыхание от восторга. В таких местах она ещё не бывала. Огромное пространство, разделённое различными заборами и оградами, зеленеющее яркой летней растительностью. Пряные запахи крупных животных. Гул различных рыков, мычания и сопения. И над всем этим - яркое утреннее небо, далёкий шум моря и его солоноватый аромат.

- Кра-со-та!.. - по слогам выдохнула Ами, почувствовав наконец необходимость снова дышать.

It's the moment of truth and the moment to lie
And the moment to live and the moment to die.
Последнее посещение: 1 месяц 1 неделя назад
Вот уже пару дней, как Гарнэт не могла ровно сидеть на одном месте. Ее разрывало от предвкушения и это проявлялось в повышенной активности, что в случае и без того непоседливой Гарнэт значило, что никому в доме не было покоя. Вольеры были вычищены, глиноклоки и лошади вычесаны, ишАки мимикрировали под гравий, а джарви начали использовать слово "Гарнэт", как особо ругательное. Впрочем бабка Гарнэт тоже была к этому близка. Она уже исчерпала запас заданий для внучки и теперь всерьез подумывала выдумать несуществующие, лишь бы та не говорила ей под руку со скоростью пулеметной очереди, пока она пытается сосредоточиться на сложном зелье. 
В четверг утром в парк Махоуни должны были приехать Файртэйлы с дочерью, чтобы забрать бабушкиного любимца - восхитительного черепахово-мраморного книззла Сайруса - на вязку. И если на проблемы размножения особо разукрашенных котов-переростков Гарнэт было в целом все равно, то появление на участке сверстницы, да ещё и знакомой с факультета, ее чрезвычайно радовало. Хотела Амбер того или нет, но Гарнэт собиралась провести ей замечательную экскурсию по парку, напоить чаем и сводить к морю. Она кошмарно соскучилась по собеседниками своего возраста в этом очень красивом, но оторванном от цивилизации семейном доме. 
14 июля она проснулась с восходом, неприлично бодрая для 4 утра, и ускользнула с книжкой к воде, чтобы никого не будить. 
Розовато-дымчатый в утреннем солнце обрывистый берег ее завораживал. Пели первые птицы, море размеренно шелестело и прохладный бриз качал тяжёлую от росы траву. Было умиротворяюще. Гарнэт не знала сколько так просидела, наблюдая как играет солнце на бьющихся об скалы волнах, но дедушка нашел ее в траве, спящей головой на книге. 
Доброго утра! - сказала она, когда он ее разбудил, светясь от улыбки, но ещё, кажется, толком не разлепив глаза.
Дедушка улыбнулся в ответ и потрепал ее по незаплетенной голове.
С добрым утром. Если хочешь встречать гостей, нам пора идти.
Глаза Гарнэт округлились. Она ждала этого момента так долго и почти пропустила! Засоня! Она поспешно себя оглядела: вид был неутешительным. Светло серый сарафан, ее любимый, с кустом красной рябины, распустившемся по подолу, был весь в росе, голые колени в зернистых точках от мелких камушков, на щеке чувствовался красный след от книги. Она спешно встала, одернула сарафан, разделила волосы на пробор и принялась плести косы.
Пойдем, я готова, - сказала она невнятно из-за зажатых во рту резинок, перекочевавших туда с запястья. 
Ноги как будто пружинили от желания бежать на встречу гостям, от былого сна не осталось и следа. Да, было немного обидно появляться растрёпанной и в мокром мятом платье, но кого вообще волнуют такие мелочи, если приключения зовут?
Когда они с дедом подошли к официальному входу в парк, куда стандартно вели их порталы, вся семья Файртэйл была на месте и тихонько о чем-то переговаривалась. Амбер тоже была с ними. Гарнэт улыбнулась ей и замахал ещё издалека. Она имела подозрение, что девочка здесь только потому, что дедушка попросил ее родителей привести скучающей Гарнэт компанию, с него бы сталось.
Добро пожаловать! - поздоровался он, когда они оказались достаточно близко. - Я - Донован Махоуни, хозяин парка, вы общались по переписке с мой женой. А это моя внучка Гарнэт.
- Мистер и миссис Файртэйл, Амбер, очень рада вас видеть! - улыбнулась названная, из последних сил сдерживая себя, чтобы не схватить Амбер за руку и не утянуть подальше от взрослых прямо сейчас.
- Устали с дороги? - продолжил дедушка. - Может чаю? Моя жена сейчас немного занята, - "Спит", - не без ехидства подумала Гарнэт, - Так что после я могу показать вам книззла и провести экскурсию по парку.
Сохраняя на лице дружелюбную улыбку, Гарнэт незаметно дернула деда за рукав. Он хмыкнул, поняв намек.
Но, если ваша дочь не против, Гарнэт может поводить ее отдельно по самым интересным местам уже сейчас.

 
Последнее посещение: 3 года 8 месяцев назад

На периферии зрения что-то блеснуло золотисто-медным золотом, Ами перевела взгляд и заметила приближающуюся парочку - пожилой импозантный мужчина и бойкая рыжеволосая девчонка. Девочку Амбер узнала сразу - хоть рыжих на львином факультете хватало, но таких живчиков ещё стоило поискать! Гарнэт махнула рукой и Файртэйл, не сдержав улыбку, ответила тем же.

Когда хозяева парка приблизились, гриффиндорка с любопытством принялась рассматривать дедушку: уже седой, но статный и с явной озорной искрой в глазах. Недаром даже магглы считают, что плотное общение с животными помогает сохранить ясность рассудка, бодрость духа и здоровье тела - мистер Махоуни был явным подтверждением этого утверждения. Матушка подошла к Берри и мягко опустила ладонь на её плечо. Верно растолковав намёк, Ами вежливо наклонила голову в ответ на приветствие мистера Махоуни и белозубо улыбнулась самой Гарнэт.

- Здравствуйте, мистер Махоуни! Привет, Гарнэт! Благодарю Вас за приглашение.

"Чаю? Ну, было бы неплохо, но ведь, наверняка, дико ску-у-учно..." - поразмыслив, Амбер пришла к неутешительному выводу, что даже хороший чай в компании занятых бизнесом взрослых будет навевать тоску.

- ...Гарнэт может поводить ее отдельно по самым интересным местам уже сейчас. - на этих словах приунывшая было девушка вскинула голову и замерла, ожидая решения своих родителей. Даже в таком вопросе сейчас было важно соблюсти эдакий этикет, хоть от него и сводило скулы.

Отец прищурился, чуть смешливо посмотрев на дочь, и кивнул. Мать же просто потрепала огненную гриву и легонько подтолкнула Ами.

- Иди, солнышко, - негромко напутствовала миссис Файртэйл, отходя к мужу.
- Благодарю Вас, мистер Махоуни, - Ами счастливо улыбнулась и чуть ли не вприпрыжку подбежала к Гарнэт. - Ну, небоокая дриада, веди меня в своё царство флоры и фауны! - с пиететом прошептала она, подмигнув.

Невдалеке послышались негромкие хлопки, привлёкшие внимание Ами. Посмотрев в ту сторону, она увидела удивительных небольших пухленьких птиц, забавно переваливающихся на своих коротеньких лапках. Удивительным же было то, что время от времени птички эти с негромким хлопком исчезали в облаке пуха и появлялись в совсем другом месте своего вольера. От восторга Файртэйл снова едва не забыла, как дышать. Живя на своей семейной ферме, она была близко знакома лишь с книззлами, совами, гиппогрифами и пегасами. Иных животных гриффиндорка только либо мельком видела на уроках ИМС, либо вообще только читала о них сжатые опусы в учебниках по тому же ИМС.

- Гарнэт, - проникновенно начала Ами, схватив девочку за руку, - пожалуйста, покажи мне здесь всё! 

It's the moment of truth and the moment to lie
And the moment to live and the moment to die.
Последнее посещение: 1 месяц 1 неделя назад

 - Ну, небоокая дриада, веди меня в своё царство флоры и фауны! – прошептала Абер, оказавшаяся рядом, кажется, ровно в ту секунду, что ее родители согласились освободить девочек от своих взрослых дел.
Гарнэт хихикнула, принимая правила игры.
- Гарнэт, пожалуйста, покажи мне здесь всё!
- О, юная нимфа, чью голову венчает огонь, это будет честью для меня, - она сжала руку Амбер в ответ, чуть поклонилась и потянула ее за собой вглубь парка.  – Наши угодья не столь обширны, как долы небесного Олимпа, но, надеюсь, разнообразие нашей фауны вас не разочаруют, - она сделала секундную заминку. -  А вот насчет флоры не уверена: амброзии тут точно не растет.  Или проклятущие гномы сжирают ее раньше, чем  она попадается мне на глаза.
Вольер с дириколами, который открывал парк, они уже прошли, и Гарнэт задумчиво глянула на ближайший вольер, в котором обитали самые обычные глизни, будто она и их подозревала в пропаже амброзии.  По своему обыкновению глизни величественно ползали и бессмысленно изничтожали только-только наколдованную свежую травку. Ближайший к ним глизень мигнул и сделался из светло-песочного ярко-фиолетовым.
Задерживаться с ними надолго Гарнэт не стала, она вела Амбер дальше. Мимо открытых вольеров с обычными, казалось, овцами и закрытых магическим куполом, с имитацией тропиков внутри. Если не присматриваться, казалось, что они пусты, но внутри то и дело вспыхивали и гасли холодные огоньки. На пустынном участке сами собой куда-то ползли каменные глыбы.
- В молодости дедушка много путешествовал, а потом решил собрать редких и вымирающих существ под одной крышей, чтобы маги знали, что они теряют. И с тех пор это стало делом всей его жизни. В этом парке собрано примерно 30 видов разных магических и околомагических тварей.
Они прошли еще немного вдаль по тропе, мимо плетеной беседки под раскидистым деревом, к обширному магическому куполу. За ним ярко, без намека на утреннюю мягкость, светило солнце, виднелись античные пейзажи с полуразрушенными колоннами, стройными кипарисами, лавром и другими сочно-зелеными растениями. На одной из колон, словно статуя, восседало существо.
 Гарнэт замерла у самой границы.
- Знакомься, юная нимфа, это грифон, - сказала тоном опытного экскурсовода и бросила на гостью любопытный взгляд из-под ресниц. – Как видишь, он полулев, полуорел. Его родина – Греция. Он силен, бдителен и горделив. Не советую попадаться к нему в когти, он вряд ли посмотрит, что ты учишься на факультете, что носит его имя.
Грифон, будто красуясь, спланировал с камня и, любопытничая, подошел к краю барьера. Грифона звали Лапка. Дедушка подобрал его, когда он только вылупился, его мать убили, а самому ему сильно повредили заднюю лапу. Нападать на человек грифон был не обучен и, конечно, никак не мог преодолеть барьер. Говорить об этом Гарнэт, конечно же, не стала, все еще наблюдая за Амбер.

 

Последнее посещение: 3 года 8 месяцев назад

Чувствуя на тыльной стороне ладони горячие пальцы Гарнэт, Амбер послушно шла за ней, слыша, как взрослые посмеиваются над чем-то своим. Впрочем, это сейчас совершенно не волновало гриффиндорку - впереди ждало столько новых открытий, что сердце заходилось от радости и предвкушения! Как бы сильно Ами не противилась наследованию семейного дела, животных она любила искренне и всей душой.

Махоуни, сверкая золотистой рыжиной на солнце, уверенно вела Берри за собой, на ходу вещая без запинок. Фоново задумавшись о том, как рыжина Гарнэт отличается от собственной медной гривы Файртэйл, девушка едва не врезалась в худенькую спину подруги, замершей у вольера с... Ами напрягла извилины, пытаясь вспомнить, как назывались эти слизни, умеющие менять цвет. Благо, внутренняя "картотека" быстро сориентировалась и выдала требуемую информацию.

- Это ведь г... глизни, да? - обрадованно уточнила Амбер, радуясь лицезрению даже таких, мягко говоря, нелицеприятных существ. - Они большими вырастают? А сложно их содержать?

Да уж, недаром матушка частенько шутила, что в роду у Ами где-то затесались кошачьи, и их любопытство рано иль поздно погубит девочку. Она хотела знать всё, вплоть до мельчайших подробностей, умело отсекая "воду" от настоящих сведений, которые уже тщательно сохранялись в той самой ментальной картотеке. Хоть Ами где-то слышала, что для менталиста такой формат хранения знаний является самым лакомым кусочком, но не изменяла себе. Да и кто она такая, чтоб в её голове решил порыскать менталист?

Гарнэт уводила Берри всё дальше, мимо диковинных вольеров, в которых были созданы идеальные условия для содержания зверей из разных климатических зон. Правда, в это время суток многие из загонов обманчиво казались пустыми, но день длинный, поэтому Ами не теряла надежды увидеть каждое существо, содержащееся в этом парке. 

Внезапная область пространства, резко контрастирующая с окружающим пейзажем, заставила гриффиндорку восторженно присвистнуть - перед девочками был кусочек настоящей Древней Греции, со всамделишными колоннами и абсолютно другой растительностью. Берри очень понравились кипарисы - высокий и стройные, они будто стремились в небо узкими изумрудными стрелами. 

- Знакомься, юная нимфа, это грифон, - Ами завертела головой, пытаясь понять, о ком говорит Гарнэт.
- Грифон? - сдавленным шёпотом переспросила гриффиндорка ровно перед тем, как на землю опустилось прекрасное и грациозное существо.

На львином крупе существа выделялись внушительные мускулы под покровом лоснящейся шерсти. Размах крыльев впечатлял, как и длина маховых перьев. Орлиные передние лапы ощерились длинными когтями, а изящная орлиная же голова была направлена точно на незваных гостей. Львиный хвост с кисточкой на конце пока не дёргался, показывая спокойствие грифона, но Ами всё же нервно сглотнула. Незваным гостем тут была именно она, ведь Гарнэт, как ни крути, работала в этом парке.

"Грифоны... Горделивое существо... Интересно, сработает ли на нём?.." - не успев додумать мысль, Амбер пристально посмотрела в глаза существа и, не отрывая взгляд, медленно поклонилась ему. "Я не боюсь тебя, но уважаю, грифон", - прокручивала в своей голове, словно мантру. Дядюшка не единожды упоминал, что настрой так же важен, как и церемонный поклон.

It's the moment of truth and the moment to lie
And the moment to live and the moment to die.
Последнее посещение: 1 месяц 1 неделя назад

Лапка смотрел на поклонившуюся посетительницу с интересом: с одной стороны ему было лестно, что к его, без сомнений, царской персоне проявляют должное почтение, а с другой он очень жалел, что барьер не позволяет ему вцепиться в незащищенную шею чужачки и переломить хребет. Жалел он впрочем где-то фоново, на периферии сознания, потому что был сыт и считался грифоном благовоспитанным. Не смотря на всю львино-орлиную атрибутику, в глубине своей пернатой души Лапка был псиной. Огромной такой, слюнявой, очень грозной, ездовой псиной. И, как всякая уважающая себя псина, он любил только одного хозяина и признавал только его.
- Вижу, вы получили превосходное воспитание, юная нимфа, - лукаво сказала Гарнэт, - Но этот зверь, боюсь, манерам не обучен. Лапка любит только деда, остальных в лучшем случае терпит. Маги древности использовали грифонов, как охранников, изредка летали на них. Но большей частью были безжалостно сожраны, потому что вот так просто приручаться грифоны отказывались. Этот один из немногих оставшихся. Приглядись, его правая львиная лапа туго забинтована. Он живет у нас, потому что в естественной среде обитания его скорее всего сожрут.
За барьером грифон недобро уставился на Гарнэт, будто понимая, о чем она говорит. Гарнэт, не растерявшись, показала ему язык. Грифон выглядел оскорбленным в лучших чувствах, но, не иначе как от скуки, вспорхнуть обратно на свой насест не спешил. Пряча смех, Гарнэт наклонилась и, запнувшись на секундочку, подняла что-то с устланной зеленью земли. Уже через секунду все ее внимание снова было приковано к гостье.
- Я так обрадовалась, увидев тебя, что совсем забыла спросить, как проходит твое лето. Весело? Скучно? У нас тут красиво, конечно, но без магии и без друзей скучновато. Жду-недождусь совершеннолетия. Хочется приключений, а какие тут приключения, если даже в Косую аллею не выбраться без бабушкиного надзора. Попробовала, кстати, новый вкус у Фортескью? Я вот нет и очень жалею, наверное, к сентябрю его уже не будет. - Мысли о мороженном логично подтолкнули ее к следующему вопросу: - Может я зря тебя оторвала, и ты правда хочешь чаю? Тут вот беседка рядом,  – размашистым жестом указала им за спины, но не замолчала. Слова всегда выплескивались из Гарнэт исключительно бурным потоком. - А с нашими с кем-нибудь общаешься? Мне вот недавно писал Мелвин, он говорит, они с семьей, взобрались на Эверест, а его семья – маглы. Думаешь, это возможно без магии или он брешет, как обычно? И еще он написал, что его друг общается с подругой Кассандры Легран, и эта подруга сказала этому другу, а он сказал Мелвину, что Кэсс назначили старостой, а вместе с ней тебя. Поздравляю!
Наконец перестав тараторить, Гарнэт лучезарно  улыбнулась Амбер.
- Вот, держи на удачу! Если вздумаешь утихомирить старших Уизли, она тебе не помешает, - сказала она и протянула Амбер четырехлистный клевер, который похоже сорвала минутой раньше.

 

Последнее посещение: 1 месяц 1 неделя назад
тут был пост, отправленный мимо)
Последнее посещение: 3 года 8 месяцев назад

Услышав слова Гарнэт, Ами медленно выпрямила спину, чуть краснея от смущения. Ну не учили её, как взаимодействовать с грифонами. И к гиппогрифам-то недавно только допустил дядюшка, а таких вот орло-львов на их ферме и вовсе не водилось. Но смущение тут же уступило место грусти и тихой ярости, когда гриффиндорка обратила внимание на перебинтованную лапу грифона.

- Ну, - с лёгким рычанием в голосе начала Берри, - он хотя бы в безопасности... Жаль, что таких парков и таких людей, как твоя семья, мало в нашем мире. 

Про себя же она пообещала, что обязательно станет путешествующим магозоологом, пока не найдёт пути претворения в жизнь своей мечты. От невесёлых мыслей Ами тут же отвлекло щебетание Гарнэт, завалившей её вопросами и не дававшей вставить и слова. Файртэйл добросовестно выслушала рыжую егозу, запоминая вопросы, и подала голос как-только Гарнэт притихла.

- Лето проходит средне - ферма, работа. Тоже скучно без ровесников, хотя скучать, если честно, особо некогда, - улыбнулась Берри. - На Косой Аллее вообще не была этим летом, так что новый вкус тоже не пробовала. Ну, если к концу августа он-таки ещё будет, то можем вместе засесть у Фортескью и попробовать. Не зря оторвала, я с утра уже бахнула чашечку чая, так что не переживай, Гарнэт. С нашими особо не общаюсь, ты же знаешь, что я не сильно общительная, - широкая улыбка гриффиндорки наполнилась лёгкой горечью, но Ами мотнула головой, возвращая лицу прежнее благодушное выражение. - Мелвин? Нет, не врёт, у магглов есть всякие приспособления, чтоб взбираться на высокие скалы и горы. О, благодарю, - Берри чуть зарделась. - Я не думала, что я стану старостой, так как у меня мало друзей на факультете и не очень хорошие оценки.

Внезапно в ладонь Ами лёг волшебный четырёхлистный клевер. Файртэйл недоумённо взглянула на Гарнэт: маги или нет, в Ирландии все щепетильно относились к таким вещам. Тот, кто нашёл листик клевера, считался редкостным счастливчиком, так что такие люди редко делились с кем-то своей находкой. Удача-то каждому нужна.

- Гарнэт, ты... - не найдя слов, Ами просто восхищённо покачала головой. - Лучше я эту удачу использую, чтоб к нашему визиту на Аллею у Фортескью не закончился новый вкус. А уж с Уизли разберусь своими силами. Спасибо тебе, - не сдержав порыв нежности и благодарности, Берри быстро обняла рыжую Махоуни и тут же отступила. - Ну-с, мой гид, куда дальше?

It's the moment of truth and the moment to lie
And the moment to live and the moment to die.
Последнее посещение: 1 месяц 1 неделя назад

После слов Амбер о своей семье Гарнэт счастливо зарделась. На свой счет она эти слова ничуть не восприняла, зато дедушкой гордилась жутко. Когда она, еще совершенно неразумным ребенком, увидела это все впервые, начала понимать, как ей повезло с родрей. И, хоть Гарнэт иногда жаловалась на скуку и на бабушкину строгость, она ни за что не променяла бы  их ни на кого другого. К несчастью, образцы для сравнения у нее имелись.
Из удивительных вещей: Амбер уловила всю ее речь и принялась последовательно отвечать. Гарнэт уважительно наклонила голову: не каждый день она сталкивалась с таким чудом. Большей частью люди, не привыкшие к ней, отвечали что-то вроде: «Ээээм, ну, еще увидимся», - и позорно сбегали.
Выяснилось, что чаю Амбер не хочет и мороженного не пробовала,   и то и другое было жутким упущением и требовало корректировки, но, так и быть, не срочной. Они еще наведаются в бабушкины теплицы за свежими чайными травами.
Чего Гарнэт не ожидала, так это объятий. Впрочем, кто она такая, чтобы не воспользоваться ситуацией? После секундной заминки, она притянула девочку в ответ, накрывая руками роскошные кудри. Гарнэт не знала, чем заслужила обнимашки, но, говорят, что несколько минут объятий в день повышают качество жизни, настроение, взаимоотношение между людьми и, возможно, чистят карму. В общем, обниматься Гарнэт любила и особой причины ей для этого не требовалось. Если ты рад, поделись радостью! Если грустен, не держи в себе!
- В жизни не поверю, что у тебя мало друзей с такими-то эффективными методами проявления благодарности, - немного насмешливо пробурчала она куда-то Амбер в плечо, потом стиснула ее посильнее и отстранилась.
- Ну-с, мой гид, куда дальше?
- Только вперед, естественно, - фыркнула Гарнэт.
И, что характерно, действительно двинулась по прямой. Барьер прогнулся, замерцал, как мыльный пузырь, и послушно выстроился перед ней в  коридор, плавно обтекая недоумевающего грифона.
- Удобно, да? – улыбнулась она Амбер, оборачиваясь, чтобы убедиться, что та идет за ней, но в первую очередь заметила, что Лапка трусит по краю барьера, переживая за свою территорию. – Ну-ну, не бесись, я знаю, что мы злостные нарушители, уже уходим, - примиряюще сказала она ему.
Вскоре обе гриффиндорки вышли на поляну, похожую на ту, с которой ушли парой минут ранее, как близнец, только лишь скалы стали значительно ближе. Протоптанная грунтовая дорожка, огороженная низеньким деревянным заборчиком, терялась где-то под сенью гор. По обе стороны от нее расстилался уже начавший зацветать клевер, а вот загонов больше не было  видно. В утренней тишине свежо потянуло морским, игривым ветерком.
- У нас есть один особенный гость, - заговорчески сообщила Гарнэт и, подождав пока Амбер ее нагонит, пружинистым шагом направилась дальше. -  Посетителям мы его не покажем, и надеемся, что надолго он не задержится, так что тебе считай, что повезло, - улыбнулась она. – Только вот придется немного пройтись. На входе выдают метлы с ограничителем высоты, но что-то я не подумала.
- она постучала кулаком по рыжей макушки, как бы извиняясь.
Они шли минут 10 прежде, чем вдалеке не громыхнуло молнией. И еще одной. И чем ближе они подходили, тем делалось темнее, и чаще виделись электрические разряды. Наконец Гарнэт замерла, не дойдя до скал метров 300. Она приложила к барьеру ладонь и он, коротко мигнув, показал им кого скрывает. Огромная и белоснежная птица-гром как раз приземлилась на скальный уступ. След от молний, стелящийся за ней, ещё не успел погаснуть.
- Это наша гостья из Америки, гордая птица-гром. Красавица, да?

 

Последнее посещение: 3 года 8 месяцев назад

Перед крепкими объятиями Берри успела заметить быстро промелькнувшие золотистые искорки в глазах Гарнэт. Рыжеволосая егоза уже, небось, вовсю продумывала планы на всё лето, так как Ами ясно продемонстрировала что отнюдь не против общения с юной Махоуни.

"Чует мой копчик, приключения будем вычёрпывать ведром..." - слегка обречённо подумала гриффиндорка, но далеко не без удовлетворения сложившимися обстоятельствами.

Ответные обнимашки от Гарнэт слегка застали Файртэйл врасплох. Обычно люди слегка сторонились этих её проявлений эмоций. Эта открытость младшекурсницы была крайне приятна, так как Ами отчётливо чувствовала волны искренности, исходившие от всей Гарнэт. Неглубоко вздохнув, она позволила себе на мгновение прильнуть щекой к виску Махоуни, благо, крайне незначительная разница в росте позволяла провернуть такое. И тихонько фыркнула, услышав от девчушки утверждение про количество друзей.

- Честно говоря, мои привычные методы благодарности далеко не всем по душам, - Ами с некоторым сожалением отпустила отстранившуюся Гарнэт и, забавно оттопырив нижнюю губу, сдула с лица упавший щекотный локон. - И ещё есть тип людей, которые подобную благодарность воспринимают, как предложение к, скажем так. весенним намерениям.

За нравственность Гарнэт гриффиндорка не переживала - сама проживая на ферме, она довольно рано узнала о взаимоотношении полов в животном мире. А люди, как ни крути, были всё же животными. 
Когда Махоуни пошла просто вперёд, не взирая на барьер, Ами лишь приподняла брови. Но вот когда барьер позволил такое попирательство, послушно преобразовавшись в коридор, девушка шёпотом чертыхнулась, помянув всуе нижнее бельё Мерлина в неформальной форме: "Мерлиновы труселя, это чертовски круто!". Семеня за Гарнэт, Амбер поглядывала на грифона, зорко отслеживающего нарушителей границ территории. Видимо, зверь и вправду был воспитанный - ни разу не бросился на барьер, не клекотал злобно и даже когти не демонстрировал. 

Барьер закончился на границе очередной прелестной поляны. Выглядело так, будто лишь изредка сюда ступала нога человека, украшая природу, но не мешая ей расти свободно. Порыв утреннего ветра швырнул Амби в лицо прядь её же волос, сдобренных пряным и солёным морским ароматом. Девушка уже слегка раздражённо зачесала медную гриву ладонью назад, жалея, что не заплела дома косу. Вот поленилась - расхлёбывай теперь последствия.

- У нас есть один особенный гость, - услышав таинственные интонации Гарнэт, Берри ускорила шаг, нагнав её. - ...Только вот придется немного пройтись... - понятливо кивнув, Файртэйл быстро подхватила ритм шагов Гарнэт, идя с ней шаг-в-шаг чуть позади.
- Не страшно, что забыла про мётлы, - понимающе улыбнулась Ами. - Я люблю пройтись, если погода и компания хорошие. А тут и того, и другого хватает.

Идти пришлось недолго, но в молчании - Гарнэт не нарушала тишину, да и Амбер в такой обстановке не слишком хотел говорить, заглушая звуки природы. Только вот вскорости к привычному пасторальному отдалённому шуму моря, щебетанию птиц и шуму листвы присоединилось нечто абсолютно неуместное - глухое ворчание грома. Ами недоумённо вскинула голову, но на небе так же не было ни облачка. Лишь через несколько минут ходьбы небо начало понемногу темнеть, а раскаты грома стали и чаще, и громче. Файртэйл даже задержала дыхание, когда сверкнула первая молния.

Гарнэт остановилась и протянула руку к прозрачной стенке барьера, позволяя Ами посмотреть на особенного гостя парка Махоуни.

- Птица-гром?.. - хрипло повторила гриффиндорка, любуясь дивным созданием, о котором даже в учебниках было мимолётное упоминание. - Красавица какая... Кстати, - она посмотрела на Гарнэт, - а почему вы надеетесь, что она у вас ненадолго? Ведь такой великолепный экземпляр для парка! Да и они, наверное, очень редкие, так что как раз и защитить от вымирания можно.

Амбер не успела выслушать ответ на свой вопрос, когда из-за спины показалось ярко-синее свечение. Она резко повернулась и встретилась взглядом с патронусом матери. Изящная серебристая пантера открыла пасть, из которой раздался смешливый голос миссис Файртэйл:
- Ами, золотце, нам пора возвращаться. И, да, не забудь прихватить с собой мисс Махоуни - у её дедушки для неё особое задание, - передав послание, посланник растаял в озоновом грозовом воздухе.

- Ну, - вздохнула Файртэйл, - пора так пора... Прости, что так рано, - она чуть грустно улыбнулась Гарнэт и бросила прощальный взгляд на великолепную птицу-гром. - Кстати, надеюсь, мы ведь сможем ещё летом увидеться?

It's the moment of truth and the moment to lie
And the moment to live and the moment to die.
Последнее посещение: 1 месяц 1 неделя назад

- А почему вы надеетесь, что она у вас ненадолго? Ведь такой великолепный экземпляр для парка! Да и они, наверное, очень редкие, так что как раз и защитить от вымирания можно. – Логично спросила Абмер, налюбовавшись птицей.
Гарнэт пожала плечами, не отводя взгляда от волшебного создания, и ответила, будто и сама долго размышляла над этим вопросом:
- Мы не сможем ее удержать, даже если приложим все усилия. Она останется здесь насколько захочет, а потом улетит. Птица-гром – это ветер в горах и грозы ранней весной, это полеты за облаками и осенние ливни. Она - свобода в чистом виде. – Гарнэт мечтательно улыбнулась. – Птица действительно редкая, но не думаю, что когда-нибудь их было больше в природе. Мы надеемся, что она улетит поскорее, потому что это будет означать, что она восстановила силы, и мы хорошо о ней позаботились.
Гарнэт продолжила бы разглагольствовать, но ее прервала… пантера??? Она несколько секунд шокировано пялилась на светящегося зверя, стараясь понять толи из какого вольера он сбежал, толи где теперь от него прятаться, но пантера распахнула пасть и вместо рыка из нее полились слова:
- Ами, золотце, нам пора возвращаться. И, да, не забудь прихватить с собой мисс Махоуни - у её дедушки для неё особое задание.
Не успела Гарнэт осознать сказанное, как зверь растаял сизым туманом.
- Ну, пора так пора... Прости, что так рано. Кстати, надеюсь, мы ведь сможем ещё летом увидеться? – грустно спросила Амбер, но ее едва ли услышали.
- Амбер, - взволнованно сказала Гарнэт, хватая гостью за рукав. – Амбер, это что был настоящий патронус-вестник?! Ого! – она радостно подбежала к месту, где еще оставалась остаточная магия, будто надеясь найти там что-нибудь выдающееся. Призрачные следы пантерьих лап к примеру. Лап не обнаружила, но землю носом ботинка все равно пытливо потыкала. – Твоя мама владеет первоклассной магией! Если она пообещает научить меня, я согласна мыть полы в вашем доме, стирать и чистить загоны с гиппогрифами в придачу весь остаток лета, и тогда мы точно увидимся, - шутливо сказала она. Окинула напоследок величественную птицу взглядом, и с неохотой повела Амбер к выходу из парка.
- Я про таких патронусов только в книжках читала. В одном приключенческом детективе у главного героя – прекрасного и талантливого аврора, - она намекающе поиграла бровями, видимо выражая так всю прекрасность аврора, - был патронус жираф и он, аврор, а не жираф, когда нужно было передать весточку своим или позвать подмогу, всегда говорил патронусу: «Несись стремглав, рыжий!». У меня к этому восклицанию еще в детстве было несколько вопросов. Во-первых, насколько быстро разбегались враги, завидев жирафа, несущегося стремглав, и нужна ли была после этого герою еще какая-нибудь помощь? Во-вторых, правда ли можно менять свечение патронуса по желанию или у аврора, кроме прочих достоинств, хорошая фантазия? Ну и в-третьих: если подмога сидит в доме, может ли жираф передать донесение, засунув голову в окно? Хотела бы я это видеть. – фыркнула она. - Ты, кстати, какого патронуса бы себе хотела?
За разговором они дошли до выхода из парка, где их уже поджила целая толпа взрослых, печально знаменуя собой расставание. Гарнэт невольно замедлила шаг, но расстояние между ними все равно предательски быстро закончилось.
- Я смотрю, наш Сайрус пришелся вам по вкусу, - улыбнулась Гарнэт, приметив переноску с книззлом у мистера Файртейла в руках. – Может вы хотите осмотреть и остальных наших зверей? – с надеждой спросила она, стараясь отсрочить момент разлуки, но заметила, как дедушка легонько покачал головой и понурилась.
 - Гарнэт, - тем временем сказал он. – Наши гости торопятся, у них есть и своя ферма. Ты должна знать, сколько дел этого подразумевает, но, мы кое-что обсудили, и у меня образовалось к тебе дело.
Гарнэт подняла взгляд, снова наполнившийся надеждой.
- Поезжай с мистером и миссис Файртейл, проследи за нашим Сайрусом, а утром возвращайся и привези его домой. Если согласна, вот обратный портал, - дедушка улыбнулся и протянул ей на ладони неприметный шнурок.
Гарнэт радостно взвизгнула и бросилась к нему в объятья. Она совершенно не заметила, как убирая шнурок в карман платья, выронила его в траву.
 

Последнее посещение: 3 года 8 месяцев назад

Файртэйл уже открыла было рот, чтоб что-то возразить по поводу содержания птицы-гром, но... А что тут возразить? Пожалуй, такое положение вещей было наилучшим: о птице заботятся, пока она чувствует себя нехорошо, а потом она сама решит, когда будет пора лететь дальше. Такая свобода лучше всякой неволи, пусть даже в условиях полного обеспечения. Иногда, в минуты предсоденного прозрения, Ами задумывалась, откуда у неё взялась её нереальная мечта путешествовать между мирами. И, быть может, как раз из-за нехватки такой свободы, когда ты можешь идти, куда-угодно, но знаешь, что есть место, где тебя всегда примут и помогут.

Восторг Гарнэт вызвал у гриффиндорки широкую улыбку. Именно за эту детскую непосредственность Ами и нравилась взбалмошная и непоседливая Махоуни. Девчонка не скрывала своих чувств и эмоций, прямо показывая отношение к тем или иным вещам. 

- Я спрошу у мамы, быть может, она согласится тебя научить. И меня заодно, - немного грустно вздохнула медноволосая. - Правда, она считает, что раньше сдачи выпускных экзаменов такое учить бесполезно, поэтому... Шансов мало, вот, - твёрдым кивком поставив точку, Берри бодро пошла по тропинке обратно, держась рядом с Гарнэт. - Про мыть полы я ещё подумаю, а вот к гиппогрифам - это надо уговаривать дядюшку Аерна. Хотя, ты уже вполне взрослая, он не должен быть против.

Обратно шагалось как-то чуть тяжелее. Сказывалось понимание того, что эта дорога ведёт к привычным и нудным обязанностям, от которых Ами успевала отвыкать за учебный год в Хогвартсе. Тем не менее, присутствие Гарнэт не позволяло допустить провала воли, поэтому Файртэйл шагала, не замедляясь и не поддаваясь внутренней саможалости. К тому же, Махоуни завела интересный разговор о какой-то забавной книге.

- А почему именно "рыжий"? - Ами хихикнула. - Ведь патронусы все серебристо-голубого цвета! Может, тот аврор ещё и дальтоником был до кучи? Ну, как же в бочке мёда да без ложки дёгтя! Но, думаю, враги разбегались как по команде, потому что ещё же надо время вспомнить, что патронусы бестелесные. А тут на тебя жираф несётся. Шея дли-и-инная, копыта мо-о-ощные! - Амбер скорчила забавную рожицу, демонстрируя офигевание гипотетических противников ожирафленного аврора. - А вот про "засунуть голову в окно" - бесполезно, патронусы же через преграды спокойно проходят. Только ему пригнуться придётся, если дом не высотный, - представив себе вежливо сутулящегося жирафа, Ами рассмеялась.

Впереди уже показался выход из парка. Родители ждали Ами. Мама любовно прижимала к себе переноску, из которой чуть-чуть подтарчивали кончики красивого меха. Отец снисходительно улыбался, считая своим долгом потакать таким несложным капризам супруги. Рядом с ними стояли несколько работников парка и дедушка Гарнэт, ожидающий внучку.

- Мам, пап, нам обязательно уходить сейчас? - недовольно спросила Берри вместо приветствия.
- Солнышко, не бузи, - миссис Файртэйл погладила дочь по затылку. - Гарнэт, золотце, ваш Сайрус просто редкостный красавец! Надеюсь, наша Мэйди с ним быстро поладит.
- Амби, лучше внимательно слушай то, что вокруг, - назидательно заметил отец, лукаво подмигнув Ами.

Мигом закрыв рот, Амбер действительно услышала предложение мистера Махоуни, и начала мелко подпрыгивать от радости. Гарнэт же не сдерживала себя в проявлениях эмоций, крепко обняв деда. 

"Может, если мы с Гарнэт будем почаще так общаться, то сможем проводить лето вместе? С ночёвками, пижамными вечеринками и прочими прелестями?" - понадеялась Ами, хватая подругу за руку.

- Не переживайте, Донован, мы проследим за Гарнэт, - мистер Файртэйл крепко пожал руку пожилому магозоологу. - Завтра утром как штык будет у Вас. Ещё раз спасибо за сотрудничество. Надеюсь, далеко не последнее.

Не слушая разговоры взрослых, Амбер вперёд всех потащила Гарнэт на выход из парка. Радость переполняла её так, что казалось, ещё немножко - и поднимется в воздух, полегчавшая от светлых эманаций.

- Тебе у нас понравится, надеюсь! Конечно, не парк, но у нас тоже большая территория фермы. Да, спать будешь со мной, - тараторила Берри, нетерпеливо сдувая с лица непослушные медные пряди. - У меня большая кровать, поместимся. Или могу на полу нам постелить! Если дядюшка дома, то пойдём в конюшни, я тебя познакомлю с нашими лошадьми. К пегасам пока нельзя, там три кобылы жеребые, но на нервах и все остальные. К гиппогрифам, может, заглянем. В совятне делать нечего, на сов насмотрелись в школе, а вот с Гарваном*, Кораки** и Фэннагом*** точно надо будет познакомить тебя! Самые разумные из всех воронов тётушки Бэтт! И накормим тебя от души, да! 

* - "ворон" с болгарского языка
** - "ворон" с греческого языка
*** - "ворон" с гэльского языка.

It's the moment of truth and the moment to lie
And the moment to live and the moment to die.
Последнее посещение: 1 месяц 1 неделя назад

За 14 лет своей жизни Гарнэт ни разу не гостила у одноклассников. Ни разочку. Вот ни на минуточку не заглядывала. Была в Хогвартсе, Косой аллее, Хогсмиде, Лондоне, Белфасте, Глазго, была даже в Канаде, но ни одного одноклассника за свою жизнь она ни разу не навестила. Гарнэт только сейчас поняла, что это должно быть было серьезным упущением ее юношества. И пусть фактически Амбер не была ее одноклассницей, ее явно можно было рассматривать, как достойный эквивалент. Пижамные вечеринки, разговоры до поздней ночи, порывы откровений, а так же самые последние сплетни и досужие домыслы. Гарнэт обожала досужие домыслы. Вы только вслушайтесь, как звучит: «Досужие домыслы».   Как посуда бьется, как мнется бумага, как скребут кошки. Не словосочетание, а шум. Кладезь бесполезной, но смешной информации. Кто-нибудь вообще воспринимает такие вещи всерьез?
 А еще можно обсудить мальчишек. У Гарнэт даже зарделись кончики ушей от такой перспективы. В общей спальне делать это слишком неловко, а вот один на один…
Отлипнув от деда, она увидела пакет у него в руке и догадалась, что он или бабушка собрали для нее сменные вещи.
- Спасибо, - улыбнулась она, забирая пакет. – Присмотришь за Кармой, хорошо?
Не успела она договорить, как из пакета показался нос, за носом усы и вот на Гарнэт уставилась любопытная пара глаз.
- Ну, конечно, как я могла подумать, что ты пропустишь такое событие, - ворчливо сказала она и, не сумев скрыть довольства, пересадила крысу из пакета на плечо. Она всегда надеялась, что выглядят они в такой позе исключительно по пиратски.
- Не переживайте, Донован, мы проследим за Гарнэт.
- Спасибо за приглашение, я буду хорошим гостем! – горячо заверила она и мистера и миссис Файртэйл одновременно. Что имелось в виду под «хорошим гостем» Гранэт и сама бы вряд ли объяснила, но фраза показалась ей уместной. И ослабляющей бдительность мистера Файртэйла. Следящие за тобой взрослые всегда портят все веселье!  
Поцелуй за меня бабулю, по три раза в обе щеки! – крикнула она деду, уже утаскиваемая что-то возбужденно бормочущей Амбер.
- Тебе у нас понравится, надеюсь! Конечно, не парк, но у нас тоже большая территория фермы. Да, спать будешь со мной. У меня большая кровать, поместимся. Или могу на полу нам постелить! Если дядюшка дома, то пойдём в конюшни, я тебя познакомлю с нашими лошадьми. К пегасам пока нельзя, там три кобылы жеребые, но на нервах и все остальные. К гиппогрифам, может, заглянем. В совятне делать нечего, на сов насмотрелись в школе, а вот с Гарваном, Кораки и Фэннагом точно надо будет познакомить тебя! Самые разумные из всех воронов тётушки Бэтт! И накормим тебя от души, да!
Гарнэт все кивала и кивала, впервые ощущая себя на месте человека, говорящего с ней самой. Так вот оказывается, что чувствуют люди, которых буквально топят в информации. «Очаровательно», - слегка обескураженно пронеслось в голове.
- Надеюсь, все успеем, - шепнула она, прежде чем они дошли до точки телепортации, и родители Амбер активировали обратный портал.
Мир знакомо завьюжило, смазало и уже через пару секунд ее ноги коснулись ранее нехоженой земли.  

 

Последнее посещение: 3 года 8 месяцев назад

Дотащив Гарнэт то того места, на котором Ами с родителями перенеслись порталом в парк, Файртэйл остановилась. Точнее, она завершила перемещение по дороге, но продолжила нетерпеливо подпрыгивать, дожидаясь неспешных, как назло, старших. Добродушно посмеиваясь, отец достал отрез плотного каната и, проследив, чтоб все за него взялись, запустил портал кодовым словом.

Амбер снова вспомнила, за что ненавидела перемещение порталами. За пупок будто дёрнули крюком, по телу пробежали неприятные мурашки и почти сразу ноги ударились об утоптанную землю. Ами тут же рухнула на колени, не удержавшись на ногах, но бодро вскочила, лишь едва поморщившись. Стыдно и неловко не было - до совершеннолетия мало кто путешествовал порталами, так что подростки частенько падали, катились кубарем или вовсе с размаха целовали землю. Отпустив уже бесполезный канат, гриффиндорка снова вцепилась в руку Махоуни, потащив её за собой.

- Я до одури голодная, - заявила Ами, оставляя родителей позади и беря курс на жилой дом. - Так что сначала завтрак, а потом уже всё остальное, ты не против?

Несмотря на голод, дойти до дома было не таким уж и быстрым делом. Земли, принадлежащие Файртэйлам, была обширными, так что идти предстояло минут десять-пятнадцать. Выйдя за пределы телепортационной площадки, девочки почти сразу увидели по левую руку длинные теплицы тёти Норы, сверкающие стеклянной крышей на солнце. Внутри за прозрачными стенами буйно зеленели травы, слегка шевелясь под тяжестью капель воды. Слышалось тихое равномерное шипение, с которым срабатывали разбрызгиватели под потолком - несмотря на магию, Файртэйлы не гнушались пользоваться некоторыми приспособлениями магглов. Да и чего гнушаться, если эти приспособления способны значительно облегчить жизнь, сэкономив время и силы на постоянном поливе? За спиной, с другой стороны от площадки, находились поля и конюшни дядюшки Аерна. Со стороны полей доносились крики наёмных работников, а от конюшен слышалось разномастное ржание. Впереди уже показалась ярко-красная крыша жилого дома. Справа от него стояла клиника мистера Файртэйла, сложенная из бежевого кирпича и украшенная рисунками волшебных существ. Слева же под углом друг к другу стояли два больших здания, внешне напоминающих уютные и модифицированные амбары для содержания домашнего скота. На дверях одного амбара были карикатурно нарисованы раскосые салатовые глаза с вертикальными зрачками, второй был декорирован выжженными на дереве перьями.

- Мы практически пришли, - жизнерадостно объявила Амбер и чуть ускорилась, подгоняемая недовольным бурчанием "внутреннего кита". - Не стесняйся, ничего не бойся, чувствуй себя как дома!

Забежав на каменное крыльцо, Берри мимоходом погладила большую зелёную "ладошку" плюща, оплетающего стены дома. Входная дверь была открыта нараспашку, а в дверном проёме висел отрез мелкой тюлевой сетки, не позволяющий залетать всяким комарам, мухам да оводам. Файртэйл отогнула край тюля и изобразила полупоклон:

- Добро пожаловать, прекрасная миледи, в наш замок! - тёмно-зелёные глаза сузились от широкой улыбки, а от уголков рта вверх пробежали две морщинки-смешинки. - Сначала извольте выбрать тапочки по душе, затем пожалуйте вымыть руки.

Пропустив Гарнэт внутрь, Амбер быстро сменила свои полусапожки на мягкие тапки и мельком заглянула на кухню, где вовсю орудовали тётушки Нора и Бэтт. Завидев племяшку, обе приветливо помахали ей.

- Привет, мы уже вернулись! С нами гостья, моя подруга с факультета и внучка мистера Махоуни, - осведомила Берри и принюхалась. - Мы очень голодные, можно что-то перекусить?
- Дорогая... - строгим голосом начала тётя Нора, невысокая и стройная, даже худощавая. - Может, сначала дождёмся твоих маму с папой, чтобы отобедать всем вместе?
- Нора, не начинай, - Мэрибэтт шутливо шлёпнула сестру по пятой точке. - Дети голодают, ты видишь этот кровожадный взгляд ребёнка? Они же нас с тобой съедят, а останки пойдут на удобрения в твоей теплице! - в отличие от старшей сестры, внешностью пошедшей в такого же сухопарого дедушку, Бэтт была вся в бабушку. Плечистая, круглолицая, улыбчивая и пятнистая от множества тёмных веснушек.
- Вот не надо удобрять лекарственные травы нашими останками, - едва не поперхнулась от смеха тётя Нора. - Ами, золотце, если вы с подругой нас съедите, то останки лучше отдайте книззлам этой невежды! - на стол опустились две глубокие тарелки, а из приоткрывшейся кастрюли ароматно потянуло тушёным мясом. - Вымойте руки и за стол, а там, глядишь, и Бриди с Коннором подтянутся.

Амбер понятливо кивнула и метнулась в ванную комнату, по пути успев зацепить вазу с букетом. Ваза покачнулась, но устояла, лишь выплеснув на пол несколько капель воды. Файртэйл ойкнула, но не стала останавливаться, раз уж ваза не разлетелась по полу осколками.

- Гарнэт, айда мыть руки! Нас пообещали накормить, чтоб мы не съедали тётушек и не удобряли теплицы их бренными останками!

It's the moment of truth and the moment to lie
And the moment to live and the moment to die.
Последнее посещение: 1 месяц 1 неделя назад

Порталами Гарнэт перемещалась с детства и успела пообвыкнуться с их укачивающими свойствами, даже умудрялась находить приятным это ощущение мгновенного рывка и завязывающегося в узел пространства. Вот и сейчас она спокойно приземлилась в траву и вздрогнула от удовольствия, буквально ощущая, как каждая ее клеточка расправляется до первоначального размера. Если бы еще не мутило, цены бы не было портальным перемещениям. Или мутило ее не от резкой смены дислокации, а от голода?
- Я до одури голодная. Так что сначала завтрак, а потом уже всё остальное, ты не против? – спросила Амбер, не иначе как обретя чудесную способность читать чужие мысли.
Гарнэт отчаянно затрясла головой, активно демонстрирую насколько она не против.
- Это буквально может спасти мне жизнь, - горячо заверила она.
Впрочем, никакой голод не мог отвлечь ее от того, чтобы с любопытством крутить головой. Гарнэт обожала бывать в новых местах, а так как удавалось ей это не часто, каждый раз приносил ей ни с чем несравнимое удовольствие. Обширные зеленые территории, расписные конюшни, теплицы с причудливым, явно не магическим оборудованием, виднеющаяся уже красная черепица жилого дома: все это отпечатывалось в ее памяти и тщательно сохранялось там с особой пометочкой  «ферма Файртэйлов», и на ее воображаемой карте мира становилось чуть меньше черных зон.  Кажется, Гарнэт что-то говорила и даже в такт отвечала Амбер, но если бы ей сейчас подлили Сыворотки правды, она бы не смогла повторить этих фраз. Уж слишком ее занимали новые виды, звуки и запахи. Она даже смутиться умудрилась, только когда Амбер произнесла это слово вслух. Потому что вспомнила, что, да, кажется, оказавшейся в новом месте, благовоспитанной особе положено смутиться и ради приличия хотя бы первые полчаса застенчиво таращиться в пол.
Амбер вошла в гостеприимно распахнутую дверь и Гарнэт мышкой шмыгнула за ней.
- Добро пожаловать, прекрасная миледи, в наш замок! Сначала извольте выбрать тапочки по душе, затем пожалуйте вымыть руки.
Гарнэт стрельнула в Амбер глазами и хихикнула в ладошку: все же шуметь в гостях она пока не смела.
- Такая честь быть приглашенной в ваш дворец! – чуть нараспев сказала она, приседая в неуклюжем реверансе. – Не смею перечить и спешу омыть ладони. – Переобулась и решительно направилась мыть руки, но поняла, что понятия не имеет, где ванна. Что ж. – Бесценная хозяйка дома не покажет мне, где расположена купель? – с обезоруживающей улыбкой поинтересовалась она.
Но не успели девочки сделать и нескольких шагов вглубь дома, как их перехватили тетки Абмер, и если бы не их дружелюбная перепалка, она действительно бы смутилась. Честно говоря, какую-то секундочку мысль спрятаться за Амбер от внимания старших казалась ей привлекательной.  Но только секундочку.
- Здравствуйте! – заулыбалась она, надеясь, что не плотоядно.  – Я – Гарнэт, рада познакомиться.
«В поедании чужих тетушек еще ни разу не замечена, но ничего не могу обещать», - хотела добавить она, но к счастью деятельная Файртэйл утащила ее мыть руки.
- Кажется, у тебя классные тетушки, - поделилась Гарнэт наблюдением. – Это у которой из них вороны?  

 

Последнее посещение: 3 года 8 месяцев назад

Тётушки одобрительно кивнули вежливой Гарнэт и отправили девочек мыть руки. Ами зарделась, услышав от прямолинейной Махоуни комплимент своим родственникам. Всегда приятно, когда честные люди подтверждают, что у тебя хорошая семья.

- Да, они действительно классные, не занудные, - подтвердила Берри, открывая дверь ванной комнаты и включая свет прикосновением ладони к вырезанной на стене руне. - Воронами и совами занимается, в основном, тётя Мэрибэтт. Она кругленькая, забавная, и чем-то напоминает профессора Спраут. А тётя Нора выращивает лекарственные травы, которые у неё раскупают разные колдовские больницы и аптеки. Моя матушка больше занимается книззлами, отец содержит клинику на нашей ферме, а дядя Аерн, - муж тёти Норы, - растит лошадей, пегасов и гиппогрифов, - выложив всю основную информацию по своей семье, Амбер как раз закончила мыть руки.

Дождавшись Гарнэт, она потащила её за стол. На кухне вовсю пахло мясным рагу и свежим овощным салатом. Файртэйл сглотнула, глядя на это великолепие в тарелках. Родителей ещё не было видно, поэтому Ами умоляюще посмотрела на тётю Нору.

- Амбер, детка, садитесь кушать, - кивнула та. - Твои мама с папой сразу пошли к книззлам. Бриди не терпится познакомить Сайруса со всеми подходящими кошками. Гарнэт, и ты присаживайся. Вот соль, перец. Хлеб в корзинке. Берри, компот возьмёшь в холодильнике, а мне пора. Мэрибетт уже убежала кормить своих пернатых, так что вам никто не помешает. Приятного аппетита! - сняв с себя фартук, Нора быстрым шагом удалилась, оставив девочек одних.

Скомкано пожелав Махоуни приятного аппетита, Ами набросилась на еду. Она и думала, что так проголодается, хотя времени с завтрака чаем прошло уже немало. Запив обед холодным компотом, Берри выдохнула, чувствуя приятную сытость.

- Ну-с, раз мы уже подкрепились, то пора заниматься делом! - бодро воскликнула она, еле дождавшись, пока Гарнэт доест.

За оставшийся день девочки успели побывать во всех уголках фермы. Побродили по теплицам тёти Норы, слушая её сухой, но интересный рассказ о самых разных растениях. Тётя Бэтт познакомила Гарнэт со своими воронами-любимцами, вразнобой начавшими зачитывать девочке скабрезные анекдоты. Если Мэрибэтт и смутилась поведения свои питомцев, то лишь самую малость. Из ангара с книззлами миссис Файртэйл прогнала девочек, сказав, что Сайрусу и его избраннице не стоит мешать. Не особо расстроившись, Амбер потянула Гарнэт к конюшням дяди Аерна. Тот, сгребая навоз в большую кучу, согласился выделить им по лошади, но обязал перед катанием вычистить животных. С этим справились быстро и, оседлав Вустера, - любимца Ами, - и Горчицу, которая лучше всего относилась к начинающим всадникам, девочки поскакали к полям.
На полях семья Файртэйл выращивала, в основном, кормовые культуры. Рядом с полем находился маленький яблоневый сад, откуда Аерн по утрам таскал корзины яблок, утверждая, что лошади и пегасы очень любят полакомиться свежими фруктами. Спешившись у полей, Ами потащила Гарнэт к рабочим, собиравшим овёс. Связав несколько стогов из пустотелых овсовых стеблей, Файртэйл снова потащила Махоуни обратно к лошадям. До самого вечера они гасали по ферме, успевая и отдохнуть, и помочь, и немножко набедокурить. Например, сыпануть в загон к гиппогрифам яблок и наблюдать, как грозные звери играются с яблоками, довольно клекоча и разгоняя пыль взмахами крыльев.

Уже знатно стемнело, когда зычный голос мистера Файртэйла, усиленный Сонорусом, позвал девочек на ужин. Поставив лошадей в стойло и быстро расседлав их, Амбер потащила Гарнэт к дому. За весь день у Берри уже вошло в привычку хватать Махоуни за тонкое запястье и тащить за собой, прекрасно зная, что рыжая егоза будет согласна на все забавы.
Ужин был не менее вкусным, нежели обед. Запечённая баранина под мятным соусом, поджаренная в кляре цветная капуста и свежий салат из помидоров - разве ж это не счастье для двух уставших подростков?
После ужина уже не было сил куда-то бежать. Амбер с Гарнэт поднялись по крепкой дубовой лестнице на второй этаж, где находилась спальня Ами. Девочек хватило ровно на то, чтоб переодеться в пижамы и упасть на широкую кровать. Заглянувшая в комнату миссис Файртэйл усмехнулась и, подойдя к спящим рыжим непоседам, укрыла обеих одеялом.

Утро началось же довольно рано, в шесть часов. Именно в это время тётя Бэтт разбудила Ами и Гарнэт, отправив умываться, переодеваться и спускаться к завтраку. Позавтракав молоком, свежим хлебом и малиновым вареньем, девочки вышли на улицу, где их уже ждала миссис Файртэйл с переноской в руках. В переноске недовольно фырчал Сайрус.

- Отлично, вы уже поели, - улыбнулась Бриджит. - Пора возвращать Сайруса домой. Кстати, Гарнэт, твой дедушка прислал сову с письмом. Он предлагает тебе пригласить Ами на пару дней к вам, так как вчера вы не успели посмотреть всё. Берри, мы с папой не против, можешь идти, если захочешь.

Амбер быстро закивала и бегом метнулась в дом за рюкзаком. За пять минут гриффиндорка успела покидать в рюкзак всё необходимое и выбежала наружу, придерживая на голове кепку.

- Хорошо, - Бриджит кивнула и с тревогой прислушалась к громким завываниям из ангара с книззлами. - Мне пора идти, девочки. Мистер Махоуни обещал выдать тебе, Ами, портал обратно, когда надумаешь возвращаться. Идите к площадке, вам уже пора.

Дойдя до телепортационной площадки, Амбер сладко потянулась и улыбнулась, предвкушая прекрасное лето.

- Это так круто! Не думала, что твой дедушка предложит мне погостить у вас, - улыбка на веснушчатом лице стала ещё шире. - Сколько всего мы успеем сделать! А потом ты к нам снова приедешь... Будем всё лето друг к другу путешествовать! - Амбер взвизгнула от восторга и нетерпеливо затопталась на месте. - Ну, доставай портал, погнали!

It's the moment of truth and the moment to lie
And the moment to live and the moment to die.
Последнее посещение: 1 месяц 1 неделя назад

Это официально был лучший каникулярный день в ее жизни! Гарнэт знала за собой привычку преувеличивать значение событий, но этот день точно-приточно был самым лучшим! О чем можно еще  мечтать, если не о дне полном забав, бега и смеха? И, кажется, у нее теперь есть новый… друг? Даже про себя Гарнэт произнесла это слово с восторженным придыханием, будто укладывая под сердце. Хотелось бы верить, что их так хорошо начавшееся общение и наклюнувшееся взаимопонимание не рассеются с разлукой. «Пусть не рассеются», - взмолилась она про себя и зарылась лицом в подушку поглубже.
Утро наступило, кажется, без всякого перехода и Гарнэт, напуганная спросонья одной из тетушек Амбер (это не бабуля!!!,) скатилась с кровати и больно треснулась коленками. Осоловело моргая, она смотрела то на тетушку, то на Амбер и наконец, сообразила, что к чему. Потянуло рассмеяться.
- Ауч, - сказала она, стоило тетушке выйти, и с кряхтением достойным столетнего деда попыталась встать. Выражение ее лица при этом менялось стремительно. – Ауч!!! – снова сказала она уже с куда большей экспрессией.  – Кажется, в мои бедра вселились демоны. В каждое минимум по сотне! – после попытки сделать шаг наружу и позорного падения обратно на кровать. – Амбер, они хотят вырваться наружу и ты – их следующая цель. Запомни меня такой, Амбер! Спасайся!
Гарнэт все же хрюкнула, рассмеявшись над выражением лица Берри, перекатилась по постели и, изображая одержимого зомби, принялась сталкивать не ожидавшую такого вероломства Амбер. Ее забитые, едва гнущиеся, после вчерашней конной прогулки ноги ей этого не простят, но оно явно того стоит!
После вкуснейшего завтрака они были готовы отправиться домой. Да-да, именно они. Файртэйлы считали своим долгом поблагодарить хозяйку гордого книззла-осеменителя лично и послом доброй воли была назначена Амбер. Прекрасный выбор, по экспертному мнению Гарнэт! И еще дедушка проявил небывалую проницательность и разрешил Гарнэт пригласить подружку в гости еще на пару дней, поэтому дело было решеным.
- Ну, доставай портал, погнали! – сказала не менее обрадованная  Амбер,  и вся семья Файртэйлов выжидательно на нее уставилась.
Ну, или Гарнэт так показалось. Все еще сияя, как медный пятак, после хороших новостей, она нырнула рукой в карман и наткнулась там на подозрительное ничего. Нахмурилась и прощупала карман тщательнее. Взгляды окружающих вдруг из ненавязчивых стали удивительно походить на прожекторные лучи. Другой карман тоже был удручающе пуст. Пакет со сменной одеждой не спешил радовать. Крыса не держала ничего подозрительного в зубах. Гарнэт закрутилась волчком на месте, будто надеясь, что выронила порт-ключ только что и он у нее под ногами, но нет.
Она подняла испуганный взгляд на Берри и ее родителей.
- Кажется, я его потеряла, - убито сказала она.
Вот ведь растяпа! Но когда, где?! Перед глазами замелькал вчерашний день, и она насчитала примерно с сотню вариантов когда и где. Гарнэт со стоном закрыла стремительно краснеющее лицо ладонями.
- Простите, я такая невнимательная! – просипела она сквозь ладони.
Надо было что-то решать, и точно нужно было попасть домой сегодня. Иначе ее никогда больше ни к кому не отпустят. "На веки-вечные запрут дома", - подсказало паникующее сознание. Потому что мало того, что она потеряла ценный артефакт, так она еще и не выполняет свои обещания. А она пообещала, что Сайрус сегодня будет дома. Бабушка ее убьет.  
Ужасные картины вечного затворничества и подвергания Гарнэт анафеме вертелись в одной рыжей головушке, когда Гарнэт все же решила раздвинуть пальцы на лице и с надеждой поинтересовалась:
-Может у вас тут ходят поезда до Белфаста? Хотя бы с пересадкой через Дублин? Изготовить новый портал без разрешения министерства нельзя, я знаю, аппарировать напрямую  тут слишком далеко, а вот со станции дедушка, думаю, сможет нас забрать. С порталом или без, мне очень нужно попасть домой.

Последнее посещение: 3 года 8 месяцев назад

Всё утро Ами посмеивалась над Гарнэт, с непривычки забившей себе мышцы на верховой езде. Ещё бы! Сама Берри уже давно не чувствовала никакой крепатуры после подобных нагрузок, так что с удовольствием хихикала, наблюдая Махоуни, явно косящую под ковбоя. А теперь Вселенная, видимо, рассердилась на гриффиндорку за несанкционированные насмешки, подбросив ребус, достойный великих умов Основателей. 

- Потеряла?.. Портал?.. - неверяще переспросила Ами, но тут же сама себе ответила, - да, портал потерян... 

В буйной рыжей голове тотчас замелькали варианты и планы, как добраться до парка, спрятанного под всеми возможными чарами. Трансгрессия? Нет, даже если родители пойдут с ними, там же барьеры. Пеший поход? Тоже нет, времени уйдёт куча, да и сил не хватит. Впрочем, первоочерёдной задачей было успокоить уже начавшую убиваться Гарнэт. Берри быстро подошла к девочке и приобняла её за плечи.

- Не переживай ты так, - мягко сказала Амбер, поглаживая подругу по солнечно-рыжей макушке. - Такое с любым может случиться, порталы-то делают из чего-попало, вот они и теряются где-попало и где ни попадя. 

Всё же, следовало понять, что делать. Родители многозначительно молчали, предоставляя девочкам самим справиться со сложившейся ситуацией. И Гарнэт, кажется, нашла способ! Берри картинно хлопнула себя по лбу, мол, и как я сама до такого не додумалась. Поезда! Магглы ведь ездят поездами, автобусами, автомобилями безо всякой магии. Да, дольше и стоит денег, но делать-то всё-равно нечего больше.

- Кажется, тут неподалёку есть станция, да, пап? - неуверенно спросила гриффиндорка.

Мистер Файртэйл, помимо работы в клинике на ферме, часто ездил повсюду, помогая магозоологам-новичкам, ассистируя при маленьких клиниках и оказывая помочь тем владельцам волшебных созданий, которые не соседствовали с колдовскими ветеринарами. В общем и целом, именно отец мог помочь в этом вопросе, чаще других из семейства контактируя с маггловскими видами транспорта.

- Дай-ка подумать... - мистер Файртэйл прикрыл глаза, вспоминая. - Да, отсюда едет поезд до Дублина, но всего один. Кажется, он отправляется после полудня, так что успеете добраться до станции. Возьмёте лошадей и поедете с дядюшкой Аерном - переноситься прямо на станцию опасно, там много людей.

Папа, как всегда, не подвёл. Правда, девочкам предстояло самостоятельно ехать на поезде, совершить пересадку и добраться до парка, не потеряв кота, жизнь, честь и совесть. На ферме у всех была куча дел, просто некому и некогда было сопроводить гриффиндорок в этом путешествии. Да и вполне взрослые уже, сами справятся, это ж не Тёмных Лордов кучами к ногтю давить и не мантикор дрессировать. Тётушки быстро собрали "тормозок" в дорогу, а дядюшка Аерн к этому времени как раз оседлал трёх лошадей. 

- Берегите себя, девочки, - миссис Файртэйл обняла подруг, потрепав обеих по рыжим кудрям. - Я сейчас отправлю письмо мистеру Махоуни, чтоб он знал, что вы своим ходом добираетесь. Получу новости - отправлю к вам ворона, они более незаметны.

Амбер закинула рюкзак на спину, подтянув ремешки, и встала в стремя.

- Гарнэт, отдай пока переноску с Сайрусом дядюшке Аерну, тебе ещё сложно будет и править лошадью, и кота придерживать, - посоветовала она подруге, ловко взлетая в седло.

Вустер был просто счастлив, ведь в отсутствие Ами его, конечно, регулярно проезжали, чтоб не застаивался, но таких весёлых покатушек у него давненько не было. Он нетерпеливо фыркал, прядая ушами и переступая с ноги на ногу. Впрочем, конём он был воспитанным, поэтому не бесился сверх меры, чувствуя на спине опытную наездницу и косвенную хозяйку.

It's the moment of truth and the moment to lie
And the moment to live and the moment to die.
Последнее посещение: 1 месяц 1 неделя назад

Если бы Гарнэт могла картинно упасть на колени и начать посыпать голову пеплом, она бы так и сделала. К сожалению, пепла под рукой не было, а ноги после вчерашнего бурного дня сгибаться решительно отказывались. Оставалось страдальчески возводить горе-очи и стараться не реветь. И то и другое, кажется, удавалось. Хоть что-то в этом утре успешно.
- Кажется, тут неподалёку есть станция, да, пап? – неуверенно спросила шокированная Амбер, заставляя Гарнэт на секунду отвлечься от самобичевания и полными надежды глазами уставиться на мистера Файртэйла.
Мистер Файртэйл не подвел.
Только вот. Лошадей??? О, нет.
Это было не иначе, как карой за грехи ее тяжкие, снова скакать на этих чудо-зверях через весь поселок по проселочной дороге. Гарнэт держалась стоически и, если и была красной, так это не от попыток сдержать крики и ругань, а от жаркого июльского солнца. Исключительного от него, родимого.
«Поезда, стук колес, прекрасные виды за окном», - пыталась утешить она себя. И чем ближе была станция, тем лучше у нее получалось. Она до этого на большие расстояния ездила только в Хогвартс-экспрессе. И пару раз каталась с дедушкой на метро, удовлетворяя свое любопытство.  Так что можно было считать их с Амбер путь первой ее настоящей самостоятельной поездкой.
Двое рыжих и книззл пересекают Ирландию, чем не сюжет для роудстори? Тут главное соблюсти баланс и обойтись без лишнего экшена в сюжете. Тихая, созерцательная роудстори. Никаких зомби в вагонах, никаких замкнутых в кольцо рельс в полной мерзлоте. Ну, пожалуйста.
(Честно говоря, не очень убедительное «ну, пожалуйста»)
Поблагодарив дядюшку Аерна и садясь в вагон с парой билетов, Гарнэт уже чувствовала себя в своей стихии. Подумаешь, потеряла портал. Есть же масса других прекрасных способов перемещаться по миру! И им с Амбер исключительно повезло насладиться плодами маггловской цивилизации. Не каждый взрослый волшебник может таким похвастаться!
Гарнэт прилипла носом к стеклу и широко улыбнулась «отъезжающему» пирону. Поезд был скоростной, поэтому пирон мелькнул и пропал, освободив место стремительно меняющемся пейзажам. Даже быстрый полет на метле не давал такого завораживающего эффекта .
- У нас еще полтора часа до пересадки в Дублине, потом час на пересадку, и еще два часа в пути до Белфаста. Чем займемся? – с энтузиазмом спросила Гарнэт, отлипая, наконец, от окна и разворачиваясь  к присевшей рядом Амбер.
Вагон был заполнен только наполовину, Гарнэт не знала насколько это нормально, но ее этот факт полностью устраивал: больше простора для игр и разговоров. 
- Типичные дорожные игры? Шарады? Песни? Считалки? Страшилки? Или может попробуем поиграть в Эркюля Пуаро? – неожиданно воодушевилась она. – Как думаете, коллега, кто по жизни вон тот мужчина, который в июле расхаживает в пальто?
Гарнэт сделала вид, что курит трубку и задумчиво накручивает на палец ус. Взгляд ее указывал на молодого ирландца, подремывающего  у окна. Пальто его было застегнуло на все пуговицы, а на голове красовалась красно-черная бандана, совершенно с пальто не сочетающаяся. Рядом покоился довольно объемный рюкзак. Еще бы чуть-чуть и его пришлось бы сдать в багаж, как клетку с Сайрусом.

 

Последнее посещение: 3 года 8 месяцев назад

Ами было искренне жаль бедную Гарнэт, которой пришлось с непривычки столько ездить верхом. Благо, ещё не в шортах была, а то внутренняя сторона бёдер была бы сплошным синяком с кровоподтёками - Берри в детстве как-то по дурости села на Вустера в шортах, а не штанах. Потом её долго стебали тётушки, мажущие синие почти до черноты ноги заживляющей мазью. Но Махоуни хорошо держалась, не ныла и не пыталась придержать кобылу, чтоб та шла помедленнее. Амбер гордо улыбнулась - на львином факультет нытики были не редкостью, так как это не мешало им проявлять храбрость в нужных ситуациях. Но хрупкая рыжая девчушка сейчас показывала чудеса выдержки.

На перроне дядюшка Аерн купил два билета до Дублина и выдал Амбер бумажник с деньгами, дабы дети смогли в дороге поесть, а потом и купить билеты до Белфаста. Правда, пришлось доплатить за перевозку Сайруса, так как кот не имел соответствующих документов. Дождавшись, когда девушки заберутся в вагон, Аерн помахал им и дал лошади шпоры, спеша обратно на ферму, только пыль заклубилась под точёными копытами.

Гарнэт, казалось, совсем уже отошла от досадной потери портала, вовсю наслаждаясь новым опытом. Она почти не отлипала от стекла, наблюдая, как перрон медленно движется назад. Когда же поезд набрал привычный ход, - на удивление шустро! - она отвлеклась на Ами, прижимающей рюкзак к груди. Файртэйл было немного неуютно. Сразу в голове всплыли картины из прочитанных книг, где подобным образом могла начаться как сказка, так и ужастик или детективная история. Берри мотнула головой, прогоняя непрошеные образы, и повернула голову к Махоуни, восторженно подпрыгивающей рядом. 

- Эм... - Ами немного нервно улыбнулась. - Честно говоря, я не знаю, чем обычно занимаются в поездах, так что приму любое твоё предложение, - она с удовольствием сейчас спряталась бы за надёжными страницами книги, но, увы, не удосужилась взять с собой ни единой книги. - Вон тот мужчина? - Берри пристально взглянула на дремлющего у окна огненноголового мужчину. - Хм... Судя по его внешнему виду могу сказать, что он вполне может оказаться одним из нас - только взрослые... ма-а-аги... - это слово Ами сказала еле слышным шёпотом. - ...могут так одеваться. Он спит, так что, вероятно, тоже путешествует. Хотя... Почему тогда поездом? - девушка задумалась, прикусив нижнюю губу. - Что-то тут не вяжется... Наверное, простой работяга, как у нас на ферме, - гриффиндорка пожала плечами, потеряв интерес к мужчине. - Едет с работы, вот и устал. А как насчёт вон той дамы, коллега?

Дамочка и впрямь выглядела колоритно - застёгнутый на все пуговицы пиджак с воротником-стойкой, кружевной платочек в петлице. Из рукавов выглядывают такие же ажурные манжеты. Причёсана волосок к волоску, на затылке ближе к макушке завязан длинный высокий хвост. Но в пару с пиджаком шла не твидовая юбка, смотревшаяся бы нарядом учительницы хорошим манер, а облегающие штаны из плотного материала, заправленные в высокие сапоги. Подобных персонажей Ами видела только по те-ле-ви-зору, который стоял у них во второй гостиной. Такой типаж часто был у всяких охотников на нечисть, немного застрявших в средневековье. 

Живот недовольно заурчал, требуя к себе внимания. Берри задумалась, а ходит ли тут какая-нибудь женщина с тележкой еды? Она даже не против каких-нибудь маггловских вкусностей, лишь бы съедобное.

It's the moment of truth and the moment to lie
And the moment to live and the moment to die.
Последнее посещение: 1 месяц 1 неделя назад

- Хм... Судя по его внешнему виду могу сказать, что он вполне может оказаться одним из нас - только взрослые... ма-а-аги... могут так одеваться.
Гарнэт окинула мужчину более тщательным взглядом и с удивлением поняла, что Амбер права. Неужели чудесное совпадение и в одном вагоне поезда обнаружилось  целых три волшебника? Не может быть.
- Он спит, так что, вероятно, тоже путешествует. Хотя... Почему тогда поездом? – Амбер, кажется, тоже засомневалась в этой версии. - Что-то тут не вяжется... Наверное, простой работяга, как у нас на ферме, - гриффиндорка пожала плечами, - Едет с работы, вот и устал. А как насчёт вон той дамы, коллега?
Она перевела взгляд на готично выглядящую особу, с рукавами в рюшах и идеальной прической. Смотря на нее, Гарнэт невольно пригладила волосы и выпрямила спину.
- Выглядит так, будто сейчас вскочит на коня и умчится прямиком в средневековую Англию, - Гарнэт смотрела на даму через отражение в окне, чтобы не смущать ее излишним вниманием, но ее так и подмывало обернуться и поподробнее разглядеть кружевные манжеты. Нет ли там знака какого-нибудь знатного рода? – Может леди цирковой дрессировщик? – предположила она. – Или, - глаза Гарнэт вдруг округлились, - Оооо, - протянула она. – Знаю! Она играет в рок-группе. И голос у нее наверняка густой и тяжелый, как ночная дымка. И гитара непременно черная, матовая, чтобы одним видом вводить в музыкальный экстаз. Я бы хотела как-нибудь побывать на магловском рок-концерте. А ты?
Мыслями уже отплясывая на стадионе, или что там делаю на этих рок-концертах, Гарнэт вгляделась в окно и с удивлением поняла, что они уже подъезжают к своей станции. Она вскочила и приклеилась носом к стеклу. Город, проплывающий перед глазами, определенно был Дублином, а значит, самое время собираться на выход. Радостно улыбнувшись, Гарнэт указала Абмер на приближающееся здание ж/д вокзала. Теперь главное сообразить, где выгрузят их багаж и не заблудиться в сложной магловской системе переходов. Но ведь не может с эскалаторами оказаться сложнее, чем с движущимися хогвартскими лестницами?

 

Последнее посещение: 3 года 8 месяцев назад

– Может леди цирковой дрессировщик?

Ами прыснула со смеху в кулачок. Хоть эту колоритную дамочку и можно было представить на арене в окружении всяких хищников, она гармоничнее выглядела бы или в роли дрессировщика волшебных существ, - "На арене Лаура фон Родерик и её свирепые мантикоры!" - или же в ночном городе с арбалетом в руках, - "Элизабет тихо кралась вдоль стены, выцеливая отвратительного упыря, нацелившегося в окно детской соседнего дома. Она битую неделю гонялась за этой тварью, умудрявшейся каким-то образом ускользать от опытной охотницы. А ведь денег за голову уродца обещали немало!". Хотя, вторая версия Гарнэт тоже прекрасно укладывалась в образ.

- Да-а-а, - согласно протянула Файртэйл, по примеру подруги разглядывающая барышню в отражении. - Представь себе такой тяжёлый рок с оркестром и оперным голосом этой дамы. А поёт она про героев из-под пера Толкина, про магов и всякое такое, типа средневековья... - Амбер протяжно вздохнула. - Я тоже хочу побывать на рок-концерте, но меня пока не пускают даже на Riverdance. А ведь там выступает гордость ирландского народа - Майкл Флетли! Я слышала от маггловских знакомых, что у него очень быстрые ноги, двадцать... Нет, что-то около двадцати пяти ударов в секунду способен вытанцевать! Но мама говорит, что вот стану совершеннолетней, и тогда хоть на все четыре стороны, - Берри неуловимо спародировала голос матери, недовольно скривившись. - Ладно, тут не долго ждать осталось. А потом вместе махнём на какой-нибудь концерт! Или вообще устроим турне по маггловскому миру!

Пока Ами говорила, поглаживая бурчащий живот, поезд пересёк все скучные долины и поля, въезжая в город. Махоуни указала гриффиндорке на подплывающую к ним громаду вокзала, и Файртэйл кивнула, вставая и потягиваясь. Пора на выход и идти к багажному вагону, чтоб забрать оттуда переноску с Сайрусом. А потом предстояло разобраться, где проходит посадка на Белфаст, откуда уже можно будет добраться до парка с помощью мистера Махоуни.

- Идём, - Берри протянула Гарнэт руку. - Сайрус уже, наверное, с ума сходит от таких пердимоноклей с поездками, надо его забрать и... Я не знаю, где пересадка, - гриффиндорка с досадой прикусила губу. - Но всегда можно узнать! И, наверное, надо по дороге что-то съестное купить. А то варёные яйца и овощи - это хорошо, но мне нужно мясо для нормального функционирования! И сладкое не помешает для дозаправки!

Выйдя из вагона, Берри по памяти нашла багажное отделение поезда, в которое они сдавали переноску. 

- Гарнэ-эт, - неловко протянула она, - забери Сайруса, а? А то меня он не знает, а я с книззлами не особо хорошо лажу, если мы оба в нервном состоянии...

It's the moment of truth and the moment to lie
And the moment to live and the moment to die.
Последнее посещение: 1 месяц 1 неделя назад

Гарнэт с неподдельным интересом слушала про гордость всей Ирландии – Майкла Флетли (можно ли о нем прочитать в учебнике по истории магии?) и совсем уж с восторгом отнеслась к идее устроить турне по магловскому миру. Индия, Китай, Америка, Гренландия, Мексика, Гвинея…  Ух, как исполнится ей 17 лет, ни одна антилопа у нее не убежит!
- Идём, - сказала Амбер. - Сайрус уже, наверное, с ума сходит от таких пердимоноклей с поездками, надо его забрать и... Я не знаю, где пересадка, - гриффиндорка с досадой прикусила губу.
Гарнэт совершенно неприлично рассмеялась с «пердимоноклей» . Она, без преувеличений, обожала странные слова и теперь смотрела на спутницу с еще большей симпатией.
 - Но всегда можно узнать! И, наверное, надо по дороге что-то съестное купить. А то варёные яйца и овощи - это хорошо, но мне нужно мясо для нормального функционирования! И сладкое не помешает для дозаправки!
- Есть мясо для подзаправки! – отсалютовала Гарнэт и потащила подругу сквозь толпу на запах съестного. Время до пересадки еще оставалось, а кошак определенно мог попердимоноклиться еще 10 минут в своей переноске.
Внутреннее помещение вокзала представляло собой огромную площадь с множеством выходов на разные пути. Все вокруг гремело, жужжало, светилось, топало, говорило, скрипело и перманентно чух-чухало. Целый город под одной крышей. Если бы Гарнэт наверняка не знала, подумала бы, что тут не обошлось без заклятья невидимого расширения.
Они прошли уже целый ряд мелких магазинчиков, когда Гарнэт увидела Его. Магловская легенда и кошмар гастроэнтеролога. Макдональдс. Глаза ее загорелись, и место дислокации было определено.
-  Магия – это прекрасно, - сказала она Амбер, жуя свой двойной бигмаг и запивая его спрайтом, - Но настоящее чудо – это вкусовые добавки.
Прозвучало со знанием дела, но на самом деле Гарнэт понятия не имела о чем говорит.
- Гарнэ-эт- неловко протянула Амбер, когда они наелись настолько, что лично Гарнэт очень хотелось начать перекатываться, а не идти, - забери Сайруса, а? А то меня он не знает, а я с книззлами не особо хорошо лажу, если мы оба в нервном состоянии...  
А, конечно, очень важно не уехать без бабушкиного любимца. Гарнэт представила на минуту, что потеряла не только портал, но и кошака и содрогнусь всем телом. Домой ей тогда было лучше вовсе не возвращаться.
- Вместе заберем, - улыбнулась она. – Меня этот прохвост тоже не жалует. Он, понимаешь ли, однолюб, и любовь всей его жизни – это бабуля, а все остальные так, холопы и жалкие смерды. Представь себе, когда я была помладше, он имел обыкновение ходить за мной по пятам и более того ему хватало наглости делать вид, что вовсе он и не следит. Так, на солнышке греется. Прямо рядом с рассадником докси, в который я собираюсь залезть, - рассмеялась она.  
К тому времени, как девочки вернулись к месту выгрузки багажа,  там остались стоять только несколько одиноких сумок и их переноска. Переноска с распахнутой дверцей. Совершенно пустая, сожри ее гиппокамп, переноска. На спине у Гарнэт проступил холодный пот. Интересно, согласится ли семья Файртэйл дать ей политическое убежище?  

 

Последнее посещение: 3 года 8 месяцев назад

Сидеть в том самом разрекламированном Макдональдсе казалось некой разновидностью чуда. Большая часть магглорожденных частенько упоминали это обиталище любителей быстро покушать, так что Ами рьяно поддержала предложение Махоуни перекусить именно тут. Бургер оказался горячим и мягким, а газировка щекотно била в нос пузырьками воздуха. Да и кушать в компании подруги было комфортно. Даже удивлённые взгляды магглов, явно недоумевающих от такой радости двух подростков, не волновали и не заставляли чувствовать себя неловко.

- Да уж, - согласно кивнула гриффиндорка. - Эти добавки да в тыквенный сок - цены б им не было!

Амбер не понимала привязанности магов к тыквенному соку. На её личный взгляд, этот напиток может и был полезным, но вызывал сугубо рвотный рефлекс. Куда лучше было бы ко всем приёмам пищи добавлять ещё хотя бы один вид чая или, - Мерлин, услышь молитвы! - какао.
Когда же девочки всё же доели свой мясной перекус, пришла пора выдвигаться за Сайрусом, потом покупать билеты до Белфаста и искать место посадки. Обе ориентировались в новом для них мире с трудом, так что следовало оставлять запас времени на случай форс-мажора.

Собственно, форс-мажор ждать себя не заставил. Пустая переноска и лишь клочок цветной шерсти породистого книззла. Благо, хоть останков этого самого книззла не было видно, значит, имелась большая вероятность того, что этот строптивый кот просто открыл переноску сам, дабы размять лапы и тоже насладиться ярким миром магглов. 

- Мерлиновы портянки... - глухим шёпотом выругалась Ами, впрочем, удержавшись от употребления более крепких выражений, которые ещё с детства запомнила от дядюшки Аерна. - Гарнэт, кажется, в таких случаях магглы говорят: "Код красный, код красный", - и начинают носиться по всему фильму...

Файртэйл, будучи старшей, не могла позволить подруге пострадать из-за своевольности Сайруса, так что, подхватив переноску в одну руку и саму Гарнэт в другую, гриффиндорка бросилась на поиски.
Платформа не порадовала открытиями - парочка обычных бродячих котов, но среди них ни одного нужного. Пришлось бежать по всем переплетениям внутреннего помещения вокзала, поминутно извиняясь перед людьми, которых Ами случайно задевала. Но Сайруса нигде не было, будто он внезапно стал камуфлори или отрастил себе крылья. 

- Чёрт! - Амбер пыталась отдышаться после бега. - Вот почему мы с тобой не анимаги? Могли бы по запаху выследить... Ладно, где мы ещё не были?..

На стене была размещена схема внутреннего строения вокзала, на которую Берри уставилась тем взглядом, которым баран оглядывает новенькие ворота своего загона. То есть, ничего не понимая и даже не зная, где они с Гарнэт сейчас находятся. Кое-как по названиям окружающих магазинов Ами смогла найти приблизительную точку их местонахождения.

- Ладно, пойдём туда, - гриффиндорка указала на дорогу, ведущую к городу. - Может, он успел выбраться из вокзала...

Тем не менее, снаружи Сайруса тоже не было видно. Ами даже поспрашивала у продавцов привокзальных магазинчиков, но ни один из них не видел большого и красивого кота черепахового окраса. Файртэйл определённо расстроилась. Гарнэт ведь дома влетит по первое число, если Сайрус не найдётся. Её могут даже на домашний арест посадить, и тогда никакой каникулярной связи, никакого летнего общения.

It's the moment of truth and the moment to lie
And the moment to live and the moment to die.
Последнее посещение: 1 месяц 1 неделя назад

- Мерлиновы портянки... - пораженно прошептала Амбер.
Гарнэт, честно говоря, выразилась бы как-нибудь по жестче. Она упала на колени и почти целиком залезла в переноску, надеясь, что каким-нибудь магическим образом от стресса Сайрус стал размером с мышку и забился в уголок. Увы, переноска была пуста, даже прощальной записки не осталось. Гарнэт начинала паниковать.
- Гарнэт, кажется, в таких случаях магглы говорят: "Код красный, код красный", - и начинают носиться по всему фильму...
- Черный, - в вещем ужасе пробормотала она, представляя все самое страшное, что могло произойти. И, собственно, совершенно готовая носиться.
Наверное, она плохо заперла клетку Или ее тряхнуло и она открылась. В любом случае, это она была ответственна за этого кота, это она будет виновата, если он не найдется. А если Сайрус остался в вагоне и уехал дальше по маршруту? Нет, это не самое страшное. Что, если он испугался громких звуков и прыгнул на рельсы?
Спину прошиб холодный пот, и на негнущихся ногах она подошла к краю перрона. Взгляд вправо, взгляд влево. Никого! Гарнэт облегчённо выдохнула, проверив и противоположенную сторону. По крайней мере кот жив. По крайней мере пока. И ведь его не так-то просто напугать или обхитрить, он же не так себе кот, он магический! Ой.
Гарнэт подняла на Амбер взгляд человека, осознавшего в какой заднице они все оказались.
Магический кот бегает где-то среди маглов. Срочно поймать! А то их самих поймают и запрут в клеточки размером с переноску. И закрывать ее будет не какой-нибудь рукожоп, вроде Гарнэт.
Амбер ответила ей очень похожим взглядом, и они молча побежали искать.
Ничего рыже-черного, пушистого и злобного вокруг не было видно, и Гарнэт это впервые в жизни не радовало. В какой-то момент они с Амбер разделились, договорившись о встрече в определенной точке, но только привлекли к себе внимание маглов. Те, кстати, кота тоже не видели. Гарнэт спрашивала. Ситуация была близкой к отчаянной. У Гарнэт болезненно сжималось сердце при мысли, что совершенно домашний кот может оказаться на улице. Она себя точно никогда не простит. Какими уж тут анимагами, они и обычной магией воспользоваться не могли. Чёртовы следящие чары! Признает ли суд ситуацию экстренной, если она использует магию для поиска сбежавшего книззла?
Девочки оббежали вокзал снаружи, взмыленные забежали в ближайший сквер, свернули по тропинке и в какой-то момент Гарнэт с ужасом поняла, что совершенно не может сообразить в какой стороне вокзал. Отлично. Просто отлично. Она плюхнулась на землю прямо где стояла и закрыла лицо руками. Деревья вокруг успокаивающе зашелестели, но вместо успокоения принесли желание им вломить, чтобы перестали навязывать свое природное удовлетворение. Это же не они потерялись вместе с котом! Точнее без кота. Гарнэт несколько нервно хихикнула.
- Мы потерялись, - сообщила она очевидное. - Можем жить здесь, а потом стать духами этого парка. Но жить не долго, потому что лично я вот-вот помру от стыда. Правда и после есть вероятность, что нас будет вечно преследовать злобный призрак пропавшего книззла и моя бабуля. Ууу, бабулю точно ничто не остановит, - с пророческим видом поведала она.
Гарнэт уже собиралась продолжить рисовать мрачные картины их с Амбер будущего,когда ей показалась, что за кустом мелькнула знакомая рыжая шерсть.
- Паршивец! - выкрикнула она удивленно и без предупреждений кинулась следом за книззлом.
Книззл тоже, не будь дурак, припустил что есть мочи. Вид несущейся за ним на всех парах Гарнэт был достаточно угрожающим, чтобы ему совершенно не хотелось попасть к ней в руки.
Стрелой летел кот, его почти догоняла рыжая девчонка с косичками, колотящими по спине, и не особо отставала от них ещё одна рыжая. Прохожие реагировали на это зрелище потрясающе равнодушно, будто у них тут такое шоу каждый день. Кто-то отступал в сторону, кто-то весело улюлюкал вслед.
- Ловите его! Ловите! - Выкрикивала Гарнэт, но все демонстрировали удивительное единодушие в нежелании бросаться наперерез клыкастому и когтистому, напуганному коту массой в среднюю собаку. Впрочем, последнее прохожим может быть и казалось. Не бывает таких огромных и злобных котов.
Наконец Сайрус остановился и Гарнэт за ним, не добежав пару шагов. Просто не смогла. Кажется, им обоим требовался перерыв. Гарнэт, тяжело дыша, утерла со лба пот и пригрозила коту кулаком, чтобы он не смел убегать, подождал пока она снова научится переставлять ноги и схватит его.
Демонстрируя совершенно нетипичную покорность, Сайрус спокойно сел и принялся умываться. Гарнэт подняла голову, огляделась и удивлённо открыла рот. Они стояли как раз напротив нужного им вагона поезда до Белфаста.
- Сукин ты сын, - сказала она коту восхищённо. И жутко смутилась.
- Мяу, - сказал кот.

Последнее посещение: 3 года 8 месяцев назад

Впереди показался небольшой уютный скверик, в котором было бы круто устроить пикник или просто отдохнуть, развалившись на лавочке. Но только двум гриффиндоркам было уж никак не до отдыха и наслаждения окружающими видами. Гарнэт сидела на земле, преждевременно убиваясь. Кота всё ещё нигде не было видно. Вокзала тоже. Билеты до Белфаста жгли бок Ами через карман штанов.

- С-с-с-спокойно, мы с-с-со всем с-с-справим-м-мся, - заикаясь, Амбер попыталась успокоить подругу. - До п-поезда ещё есть в-время, мы м-можем найти С-с-сайруса...

Как старшая из них двоих, Берри чётко чувствовала ответственность за моральное и физическое состояние Гарнэт. Но вот поделать ничего не могла - у самой подгибались коленки от представлений всех тех казней Линча, которые вполне могли обрушиться на обе рыжие головы за потерю породистого книззла. Ами робко потрепала Махоуни по волосам, но тут же дёрнулась от неожиданности, когда девочка прервала свои горестные рассуждения выкриком, подскочила и помчалась за рыже-чёрной молнией.
Погоня за Сайрусом. Прямо сюжет для экшна. Две юные девы пытаются поймать злобное когтистое чудище, избегая смерти от тяжёлой руки миссис Махоуни. Магглы летят во все стороны, сбитые худеньким плечом неостановимой Гарнэт. Безразличные взгляды с ленцой провожают эту погоню. А вот Фартэйл тащится в самом хвосте. Не потому, что ей лень, нет! Она просто ни капли не сомневалась в исходе погони - немножко знакомая уже с характером подруги, она ставила именно на её упрямство, способное одолеть даже книззла. Да и колени от бега могли начать болеть, а этого Берри абсолютно не хотела. Не хватало ещё ныть от боли в поезде! Дорожное путешествие создано для веселья, а не для страданий.

Погоня завершилась, к удивлению гриффиндорки, на перроне. Она отстала от парочки бегунов метров на сто, поэтому не услышала ругани Гарнэт, но вот номер вагона заставил её восторженно присвистнуть. 

- Слушай, - обратилась Ами к подруге, - как так? Он что, засранец, следил за нами, чтоб потом показать дорогу к поезду? Решил, что нам надо размяться?

Впрочем, эти вопросы были не такими уж и важными. Следовало заходить в вагон и занимать места - до отправления поезда на Белфаст оставалось всего 15 минут. Только вот была ровно одна беда - переноска-то осталась у предыдущего поезда. И как добраться до него, а потом ещё вовремя прибежать обратно... Ситуацию неожиданно спас работник вокзала. Тучный мужчина, заливаясь потом и ворча на все лады, вручил Амбер переноску.

- Девочки, не оставляйте на вокзале свои вещи! - возмущённо пробормотал он. - Это неприлично и противоречит правилам транспортных перевозок! Да и без этой клетки вашего кота не пустят ни в один поезд!

Шумно отдуваясь, мужчина неспешно ушёл, держа ладонь на боку. Берри же придержала переноску, пока Гарнэт загнала в неё кота. До отправления поезда оставалось 10 минут. Сдав клетку с Сайрусом в багажный вагон и доплатив положенную сумму, Файртэйл схватила подругу за запястье, быстро утягивая к нужному им вагону. Продемонстрировав проводнице два билета, девочки зашли внутрь. Всё те же скамейки у окон, откидные столики, разномастные пассажиры, дремающие, читающие, пьющие чай из высоких стаканов.

- Ну что, дорожное путешествие 2? - улыбаясь, спросила Ами, усаживаясь напротив Гарнэт. - Поиграем? В слова, в буриме, в города, в кулачки?

It's the moment of truth and the moment to lie
And the moment to live and the moment to die.
Последнее посещение: 1 месяц 1 неделя назад

Амбер нагнала их, когда Гарнэт ещё тяжело дышала, но уже сменила гнев на милость и, к величайшему сайрусовому неудовольствию, мстительно полезла его тискать, щупать и всячески портить кошачью связь с космосом.
- Слушай, - сказала Берри, тоже успевшая заметить номер поезда и порядочно офигеть от исхода событий, - как так? Он что, засранец, следил за нами, чтоб потом показать дорогу к поезду? Решил, что нам надо размяться?
Гарнэт ухмыльнулась, щекой потираясь о кошачью щеку, и, не отвлекаясь от этого занятия, перевела взгляд на подругу. Кот страдал молча и попыток вырваться пока не предпринимал.
- Он решил, что ему надо размяться и плевать он на нас хотел. Да, кисонька? - просюсюкала она книззлу в ухо. - Кто моя наглая невоспитанная кошачья морда? Ты ведь знаешь, что будешь жить со мной в одном доме ещё поллета, да сладенький? - продолжила ворковать она. Прозвучало это зловеще. Если бы книззл мог побледнеть, он бы побледнел, но он мог только нервно оглядываться в поисках своей переноски и явно жалеть, что в ней нельзя запереться изнутри. Гарнэт ещё раз стиснула его посильней и перестала мучить. - Не знаю, что там происходит в его кошачьей голове, но ума понять, что без нас он домой не вернётся, ему наверняка хватило, вот он и пошел на розыскные работы.
Как раз вовремя подоспел работник вокзала с переноской, и Сайрус с облегчением развалился внутри, мол неси меня, смертный раб, я устал, а о дальнейшей жизни с тобой я ещё подумаю.
- Нажалуюсь на тебя бабуле, - пригрозила Гарнэт. Эффекта это никакого не произвело. Гарнэт цыкнула.
Рассыпавшись перед работником станции в тысяче извинений, благодарностей и порядочно засмущав его, они с Амбер, толкаясь и хихикая, наконец, зашли в вагон.
- Это был самый быстрый осмотр города на моей памяти, - рассмеялась Гарнэт и принялась радостно и в красках припоминать их маленькое приключение, на ходу обрастающее новыми и новыми подробностями. Было совершенно ясно, что до семейства Махоуни эта история доберется в виде рассказа о том, как они с Берри героически предотвратили рассекречивание всего магического мира на станции Дублин одним ничем не примечательным, но исторически важным июльским днём. Главный рецидивист, естественно был арестован.
- Ну что, дорожное путешествие 2? - улыбаясь, спросила Ами и Гарнэт улыбнулась ей в ответ. - Поиграем? В слова, в буриме, в города, в кулачки?
Гарнэт встретила это предложение лукавой улыбкой и смехом, припоминая что сама пару часов назад предлагала то же самое. Мир любит циклы.
Она уверенно кивнула.

Конец ~

Тема заблокирована